Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Bons baisers d'ici, de là et d'ailleurs
Bons baisers d'ici, de là et d'ailleurs
Archives
Derniers commentaires
15 novembre 2010

Quand le chien se fait alibi

L’apprentissage des fondamentaux d’une nouvelle langue n’est déjà pas simple, alors imaginez ce qu’il en est quand, au cours d’une discussion animée viennent se glisser des mots d’argot qui en tournent le sens. Expérience récemment vécue.  


gone_dogging


La meilleure et la plus rapide façon d’acquérir une nouvelle langue, c’est l’immersion. Plongé dans le bain, entouré d’Anglais qui, même s’ils possèdent des notions de Français, vous laisseront ramer avec votre English de cuisine, les progrès sont rapides mais au prix d’une intense concentration, de perpétuelles frustrations et de quelques incompréhensions.

Frustration, incompréhension et gène quand on prend soudainement conscience que l’on n’est pas sur la même longueur d’onde que les personnes avec lesquelles on discute. Il n’aura pas fallut plus d’un mot, plus d’une expression, passés inaperçus pour faire tourner le vent de l’histoire racontée. En principe, les mots d’argot se prêtent bien à cet exercice.

Ainsi, ce week-end ai-je appris le sens du mot “dogging“. Si la racine “dog“ du terme et sa relation avec le chien sont évidentes, le sens réel n’a rien à voir avec l’animal. Enfin, quoi que…

“Dogging“, c’est le fait de mater des personnes qui s’adonnent à des jeux d’ordre sexuels dans leur voiture, de préférence dans des parcs urbains. Par extension, il s’agit de voyeurisme dans les lieux publics, sur des groupes constitués dont les membres jouent avec leur corps et celui des autres pour se donner du plaisir.

Notre discussion, partie sur le thème des parcs publics, nombreux en Angleterre, avait soudainement déviée sur les pratiques sexuelles hors normes et il m’a fallut quelques minutes pour réaliser que l’on ne parlait plus espaces verts, mais trou noir de la nature humaine. A ma mine incrédule mes camarades on vite compris qu’une explication dans le texte du mot “dogging“ et de la dissertation grivoise qui a suivi s’imposait.

 

A la télé et sur Internet

 

L’expression est née de la traditionnelle promenade quotidienne des chiens (dog-walking). Fous de chiens, les Anglais qui ont en général de petites maisons et de petits jardins, promènent beaucoup leurs animaux en laisse. Les parcs, nombreux dans les villes, sont les lieux privilégiés du dog-walking.

Normalement plus tranquilles et plus sûrs que les rues ou les impasses, les parcs attirent aussi les couples et les groupes livrés à d’irrépressibles pulsions.

Il n’en fallait pas moins pour ces deux populations se rencontrent et mettent un peu de piquant dans leurs sorties au parc.

Le phénomène ayant pris une certaine ampleur, en 2009 la BBC y a même consacré un film : “Dogging : A love story“, et sur Internet, les doggers échangent les bons plans pour animer les promenades du chien.

Ça me rappelle mes cours d’Anglais, au collège, et cette recommandation incessante du prof : « méfiez-vous des faux amis », ces mots qui ressemblent à des équivalents en Français mais qui ont un sens tout autre.

Dogging, c’est bien promener le chien, mais avec une autre idée derrière la tête que faire prendre l’air à la brave bête alibi. Dogging, c'est aussi un mot de plus à mon vocabulaire qui me fait penser que j'ai encore du boulot pour acquérir la langue et comprendre les mœurs de mon pays d'adoption.



Publicité
Commentaires
Bons baisers d'ici, de là et d'ailleurs
  • Back to France. Belle expérience de vie en Angleterre où l'herbe est effectivement plus verte, mais pas pour les raisons que je pensais. La vie “normale“ reprend ses droits. Coups de cœur, coup de gueule, belles rencontres… les affaires reprennent.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Newsletter
Publicité